Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Suddenly I could ground my research in the real world and not just keep it in the Ivory Tower," he notes.
So I figured if I could ground the action sequences in reality, then have Denzel perform the moves himself, we would also capture the drama in those fight scenes.
Similar(57)
I was left brushing stale grounds out of my coffee grinder and sacrificing a handful of white rice to its blades for cleaning before I could grind the seeds.
For me, too, it was about the numbers: the six feedings I pushed through the syringe into the plastic tube in my stomach every day; the number of steps I could take by myself; how many hours I had to wait before I could grind up the pill that allowed me to slip into unconsciousness.
I have some axes I could grind about the Family Research Council, the conservative lobbying organization Mr. Duggar worked for before his resignation Thursday and the hypocrisy exhibited by Mr. Duggar and the FRC on that front, or about my belief that Christian fundamentalist homeschooling damages children.
If you are coNoerned about your matter health or that of someone you knowhatitit the Mental Health America wassite.
If you were the Hammer or the Godfather of Ground and Pound you could ground, or indeed pound, your way to the front.
Considerations of human dignity could ground an objection to research in which the subject possesses the dignity-grounding capacities at the start of the research, but then has them eliminated or diminished during the course of the research.
That meant the golfers could ground their clubs and take practice swings in what were ostensibly greenside bunkers.
Turkey, officials said, could ground American warplanes that fly out of Turkish air bases to patrol northern Iraq.
If internal demand and production increase more than productivity, the consequent higher employment could ground consumption on income rather than on debt.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com