Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Maybe I could devise some kind of a dance showing how these brothers try to win the girls away".
I could devise my own concoctions: tinned salmon and pickle sandwiches were my favourite and I clearly remember the feeling of pride in this invention.
"The Bishop had justified the severest retort I could devise, and I made up my mind to let him have it," he wrote, according to J Vernon Jensen's biography.
At first, I would come home and complain to my boyfriend about how badly the whole thing was run, and how, if I was allowed to be in charge, I could devise a much better, cleaner, more efficient system.
By now accepting my role in providing treats for Shewring, I decided to take him to lunch at the Savoy, an environment as diametrically opposed to the rigours of the Challoner as I could devise.
I wish I could devise a rationale for giving the money to me or even to Charlotte Rampling -- but I can't, and as there is no obvious recipient for the $150, it is the credit-card company that has the greatest claim.
Similar(50)
To that end, it could devise a system for rewarding entrepreneurs based on the number of jobs per dollar depreciation created or the environmental worthiness of the project.
In January, the company recalled several million vehicles because of the sticking pedals, and briefly stopped producing and selling several models until it could devise a repair.
"I guess you could devise mechanisms to make it possible, security permitting," said Joost R. Hiltermann, a Middle East expert at the International Crisis Group, a conflict-prevention organization, who visited Iraq this week to research the prospects for elections here.
Rupert Murdoch was photographed going to dinner with Rebekah Brooks, his tarnished chief executive – as bad a bit of corporate PR as anyone could devise, I'd say.
Beyond the specifics of the game, though, I'm more excited about the fact that anyone could devise, and successfully sell, such an item in the first place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com