Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "I continue to discover" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing an ongoing process of learning or finding new information or experiences. Example: "As I explore different cultures, I continue to discover new perspectives that enrich my understanding of the world."
Exact(3)
I continue to discover how well you loved me-no matter what.
As I continue to discover more fully, day by day, this journey toward wholeness is not something that one is able to undertake alone.
As I continue to discover what it means to be Eve Peyser But Not Drunk, I have found that the people I am closest to are the friends who are at peace with my flaky ways and who also love to cancel plans.
Similar(57)
I'm just amazed that after months of looking at one painting, that I continued to discover things in it".
I know that in my next three years I'll continue to discover more facets of myself, but since I've only got one year under my belt, I'm just your run-of-the-mill 5'2" pink-haired, tattooed, bartending, neuroscience major who paints.
I want him to continue to discover the wonders of love, taking the lovely manners he's modeled from his father to always be the loyal, considerate, honorable boyfriend he already is.
I hope that as people continue to discover the quality of the wines in South Africa, we also commit to improving the quality of life for those who've worked to produce it.
As you continue to discover your own potential, consider these questions: Is there something I have ever wanted to do/achieve/accomplish, such as dancing, singing, writing, or playing a sport?
Long after the show went off the air, new generations continue to discover her hilarity in syndicated "I Love Lucy" episodes.
Meanwhile, scientists continue to discover treatments for symptoms.
"We continue to discover new information," said Gerald H. Silk, a lawyer with Bernstein Litowitz Berger & Grossmann.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com