Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Third, I consider whether the results or the proposed methodology have some potential broader applicability or relevance, because in my opinion this is important.
Next, I consider whether leaving school in an economic downturn influences access to a second non-monetary form of compensation: employer-sponsored life insurance.
Provided you and I have different bodies of information, the proposition I am considering when I consider whether if A, B may well differ from the proposition you would express in the same words: the constraints on nearness differ; worlds which are near for me may not be near for you.
I'm probably going to be consigned to whatever level of hell is reserved for pretentious editorialists for saying this, but sometimes when I'm trying to evaluate some new piece of technology, I consider whether Henry David Thoreau would have taken it to Walden Pond with him.
I have a lot on my plate as I consider whether or not to run for the 2nd Congressional Seat in Hawaii.
While I was mulling over the surgery, doctors suggested I consider whether or not having the ability to breastfeed was important to me.
Similar(48)
AS our plane landed in Iraklion, I considered whether sea kayaking in Crete was going to be a peak experience or a long way to go for a gyro sandwich.
In earlier work, I considered whether people marry in order to obtain health insurance coverage.
Panic rose in my throat as I considered whether people might believe that I was actually asking them for money.
For example, when I considered whether or not to write a series here I had first to consider: does it serve my own passion statement and move me towards my purpose?
I considered whether this might be a methodological artifact, such as binding of Aβ to the plastic walls of the 24-well plate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com