Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "I connected through" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a means or method of establishing a connection, whether it be personal, professional, or technological. Example: "I connected through a mutual friend who introduced us at the conference."
Exact(2)
I connected through Acevpn and saw that the problem is not my home line but TTNet blocking the access to Twitter and Facebook".
Nichole Rust and I connected through a Facebook group for families of mitochondrial disease patients.
Similar(58)
The factor node associated with the local performance metric M i p A i of communication node i is connected through edges to the respective variable nodes associated with its own local parameter p i and those parameters { p i } i ∈ N i of its neighbors upon which the metric M i p A i depends.
Aloe Blacc and I originally connected through poetry and Hip-Hop, but I had the chance to co-write "Ticking Bomb" off his Life Your Spirit album, which has since been nominated for a Grammy.
Mike Posner and I originally connected through recorded poetry together and now he is a special guest at an upcoming show I have at the Mark Taper Forum in Downtown Los Angeles on January 15th.
I felt connected through Jobs's inspiring tenacity in the face of illness.
I felt connected through my proximity to Cupertino, One Infinity Loop, the heart of Apple.
The first person I connected with through the app was an American female who, unsurprisingly but slightly disconcertingly, sounded as though she'd only just woken up.
She and I connected again through Facebook and share photos of our kids but when she's flying into town to visit her family and I ask her to get together for a drink or dinner she gives me excuses.
To measure the size, requests, and loading speed, the following three different clients were used: (i) iPhone 3G connected through Wi-Fi; (ii) iPhone simulator; (iii) Safari browser running both on a Microsoft Windows XP machine and on Mac OS Leopard.
But it is a reassurance to know that if I ever have a problem I can be connected through to people who will help me," he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com