Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "I committed them" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to having carried out actions or made decisions that affect others, often in a negative context. Example: "After much consideration, I committed them to a plan that ultimately failed."
Exact(2)
I committed them willingly,' " Mr. Smith said.
I committed them to memory like Stephen Lawrence and Anthony Walker – young black men killed or violently beaten by police or vigilantes, black people killed in a system designed to hold them back, keep them down and then brazenly deny that was ever the intention.
Similar(56)
I commit them to your earnest care till the questions relating to this important work are fully settled.
"If I had committed the murders, I would have committed them the way I committed the check fraud," Soering said — with care and planning.
"Those who committed them were insane.
I wanted to commit them to memory, this goût, this taste, this France.
In one letter, he recounts a pickup game he jumped into with Brazilian kids on a side pitch in São Paulo, detailing a moment when a young phenom was berated by a much older player "in terms so terrible and words so vulgar that I can't commit them to print".
In order to keep them grounded and humbled, I committed myself to shielding them from the trappings of a life of privilege.
So, let U i ∗ be the (unobserved) utility obtained if committing these crimes minus the utility if not committing them and assume that U i ∗ is linear function of x i such that, U i ∗ = x i ′ β + ε i, for, i = 1, … n, and, ε i | x i ∼ N ( 0, 1 ).
"So the ducking is not to avoid a difficult point of principle but for good and sensible reasons I don't want to commit them to any position or predict what arguments might be deployed in that context".
There are passages in "Minima Moralia" that I loved so much I read them again and again with the hope of committing them to memory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com