Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Fisher will discuss how she solved mysteries contained in two new acquisitions: a Gold Rush-era journal and a World War I collection.
Additional copies of the sheet music may be found in the Music Library's Vocal Sheet Music Collection and in the World War I Collection in Manuscripts and Archives.
Data collection was three-fold: (i) collection of baseline information such as TB policies, (ii) conduction of semi-structured in-depth interviews; and (iii) observations made at the health care organizations.
Each item on the consent form was read aloud to the participant by the researcher and participants could choose to participate in certain elements of the study, including: (i) collection of prescribing information from the electronic Safetynet patient record at baseline and (ii) at 12 month follow-up.
Compared with conventional sequencing approaches, GP involves two unique procedures: i) collection of DNA fragments from genomic DNA by random PCR [ 29] and ii) acquisition of DNA sequence information using micro-temperature gradient gel electrophoresis (μTGGE) by separating DNA fragments and observing their melting profiles [ 30- 32].
The survey focused on two subject areas: (i) collection of general (administrative) data such as existence, size, financial resources, reasons for the establishment, infrastructure, and integration into the teaching (27 questions) as well as an additional question regarding the specialty fields represented in the simulation and training centers (one question).
Similar(49)
Collection: I collect Swatch watches.
Collections: I collect in a crazy way.
(i) Data collection changes consumer behavior.
When I started the collection, I made a colossal error.
"When I designed the collection, I wanted it all to work separately," explains Johansson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com