Sentence examples for I cannot foretell from inspiring English sources

Exact(1)

I suppose it will happen between dropping off the twins at nursery, answering emails, stacking more stuff on to iTunes, obsessing (probably) that the oak tree outside the front of my house is undermining the foundations (clearly as I build an imaginary world, I believe something in the real world must collapse), plus a circumstance I cannot foretell.

Similar(59)

It is in the nature of waltzes that we cannot foretell their duration ahead of time.

For their part, the black guillemots of Cooper Island cannot foretell the future.

But the test cannot foretell the severity of the disorder or what form it will take, said Peter Bellermann, president of the National Neurofibromatosis Foundation.

When you hire them – or any other consulting firm – you cannot foretell the quality of what they are going to do and deliver.

It will never cease to surprise how the condition of being human means we cannot foretell with any accuracy what next Thanksgiving will bring.

The terrorists cannot foretell what the result will be, but they have a much better chance fishing in such troubled waters than when the political sea is calm.

But, their algorithm has very high computational complexity especially for large K and cannot foretell whether the mother code with the specific puncturing pattern exists or not.

I cannot predict.

King may have repudiated his youthful Keynesianism, but like Keynes he is well aware that economics is in the end about people, in all their non-reductive variousness, making history in ways the present cannot foretell.

"If I could foretell the future, I would have picked a different donor".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: