Sentence examples similar to I can undertake from inspiring English sources

"I can undertake" is an appropriate and commonly used phrase in written English.
You can use it to indicate that you are ready and willing to accept or handle a task or responsibility. For example, you might say, "I can undertake writing the report for the project you're working on if you'd like me to."

Similar(60)

It can charge for the services it provides, or it can undertake profitable commercial activities.

Yet it is you and I, right now, that can undertake in our own adventure of a lifetime that realizes a special type of permanent happiness and peace that surpasses reason or understanding.

Ismael wrote, "I think this is a wonderful plan and we can undertake it tonight as ISIS is under the shock of our air strikes (Murad Opinion)." On August 10th, the villagers of Hatamiya escaped on foot.

It is an adventure only humans can undertake.

"The suppliers can undertake the whole tendering process via this controlled electronic environment.

#3: A solo pilot can undertake a 70-hour nonstop flight".

(Counterterrorism, by contrast, is something that even local police departments can undertake).

As a novelist, I know that trying to evoke the inner life of an adolescent is one of the most difficult tasks one can undertake.

There is a growing recognition of the carbon management activities that companies can undertake with a very clear business case.

New arrivals to Sweden and Switzerland for example, can undertake "integration courses" which involve bringing the country itself to life.

Doctors and hospitals can undertake six different transactions, from checking a member's eligibility to inquiring about a referral.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: