Sentence examples for I bound from inspiring English sources

The phrase "I bound" is correct and can be used in written English.
It is the past tense of the verb "to bind," meaning to tie or secure something together. Example: I bound the books together with a piece of twine.

Exact(30)

N i D j represents the complex of a Notch receptor in cell i bound to a ligand in cell j.

We can still be immortal, You and I, bound by our rainbow.

I bound the garland around my forehead;When I sang about Cadmus, my lyre spoke of love.

At some point, I bound up in a state of real terror and lean over the bathroom sink the better to examine my face in the mirror.

Lacking a publisher, I had my ink autograph scores to "American Standard" and other pieces made into offset plates by a local printer, and I bound the large pages together with heavy electrician's tape.

In the department of more serious consequences, a missing hyphen in one line of computer code likely sent the spaceship Mariner I, bound for Venus, splashing into the Atlantic Ocean.

Show more...

Similar(30)

IGF-I bound with high affinity to recombinant IGFBP-3 and IGFBP-4 with KDs of <0.25 nmol.

We present here crystal structures of IGF-I bound to such a hybrid primary binding site and of a ligand-free version of an IR αCT peptide bound to an IR L1 plus cysteine-rich domain construct (IR310.T).

Engagement of the TCR by MHC-I bound antigenic peptides triggers profound reorganization of the protein and lipid composition at the IS, leading to the formation of signaling competent protein microclusters [16], [17].

RIG-I bound to ATP exhibits reduced equilibrium binding affinity for RNA, and rapid RNA dissociation.

In fact, Apo A-I bound to all 10 nm SPIONs except for 10-PAA.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: