Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
In some ways, it represented for me a reversion to an early way of working: before the change I mentioned, initiated by my character Lionel Essrog's mentioning of specific real cultural items, I believed, almost reverently, in some kind of fictional "law" that all the books, movies, songs, and other cultural items that characters in a fiction encounter should also be fictional.
Similar(58)
"When I go county to county visiting 29 counties in my area, I believe almost without exception that immigration is that issue that puts fire in their eyes," he said.
The simple fact is, that while it may be feasible to feed a family of four for £50, it is, I believe, almost impossible to do it well for such a lowly sum.
Rest assured that the modern e-reader may be confusing at first but, as evidenced by my own aged father's acceptance of this selfsame technology, I believe almost anyone can use one immediately.
However, it goes back pretty far -- I believe almost a decade (seven years at minimum).
But more to the point, because I believe almost 100% of texting is social and not urgent, and therefore unnecessary, is there a way to make the practice so socially unforgivable that when a sparkle of light is emitted the audience will groan and boo or, better yet, an usher will escort the perpetrator from the theater?
Kroc believed almost exclusively in homegrown talent.
"I'd believe almost anything in this world".
I sense that he also believes almost passionately in total contact with the masses who buy his records, and he seems to believe in songs, as opposed to just getting up there and creating series of sounds.
I do it personally and believe almost all individuals do.
"I believe that almost every widely held idea about 21st-century terrorism...is wrong and must be thoroughly rethought," he says in his introduction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com