Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(3)
I'm grateful to our former multimedia producer Natalie Jacoby for retweeting Popular Science's tweet of a headline that, I assumed on first reading, was an Onion-style joke: China blocks all movies about time travel, saying it "disrespects history".
Laws told reporters: "When I arrived at my desk on the very first day as chief secretary, I found a letter from the previous chief secretary to give me some advice, I assumed, on how I conduct myself over the months ahead.
His last name was Feldman, so I assumed on the chain was a Jewish star.
Similar(56)
From the lobby, one moves into the auditorium itself — quite a deep one from back row to stage, as auditoriums go, but constructed, I assume, on the most practical lines.
Of course, you were working when you did that shopping and, I assume, on an expense account.
"When someone has the right to make a motion picture they also have the right to deliver those images to the viewer on film, through the airwaves, on a videocassette, or now, I assume, on a DVD.
This was based, I assume, on our common intellectual interest and our talks over the years about the need to understand and confront some of the evil ideologies – such as antisemitism and Islamism – that have become so modish this century.
AirPlay mirroring – Mirror your entire iPad 2 (not iPad, not enough processing power I assume) on your TV wirelessly.
Since A and D i, E i, P i ( i ∈ N ̲ ) are nonnegative, so is A + ∑ i = 1 N D i P i E i. Assume on the contrary that ρ 0 : = ρ ( A + ∑ i = 1 N D i P i E i ) ≥ 1.
I had assumed, on no evidence at all, that any donor-conceived young person in search of their donor would be seeking to meet.
Irina and Althea shunned one another so of course both made it to the Final Three (the producers hope, I assume, for fistfight on the Bryant Park runway).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com