Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"The task force that I assembled to look at the issue told me that it would take a year to get it up and running," Chu told the House Science and Technology Committee this morning during a hearing to discuss federal energy policy.
Similar(57)
Panels such as these, I understood, were assembled to allow athletes who consciously or unconsciously come into conflict with the rules of sport a chance at equitable redemption.
I checked with those assembled to hear his remarks, and even undecided ones who weren't fully familiar with him knew that he was rolling in it.
As each step of the transfer is reversible, the minimum energy pathway of Steps I to IV were assembled to create the complete reaction path (Scheme 2, Figure 2).
In the final step of cargo sorting, components of ESCRT-III assemble at bud necks to catalyze the scission process, whereby the newly formed vesicles carrying cargo are released into the lumen of the endosome.
He requested visuals of Hughes, which I assembled and sent to him.
Aided by John, a 58-year-old Australian expatriate who works with the Cuzco-based adventure outfitter Amazonas Explorer, I assembled a trip to do just that.
Beginning with a Radio Shack breadboard, I assemble according to instructions a morse code transmitter.
I met several people (after the script was finished, I assembled a small team to help me get the film "in the can") who told me I needed X amount of crew and X amount of dollars.
We discussed the comments of the three reviewers before we reached this decision, and I assembled the following comments to help you prepare a revised submission.
The Reviewing editor and the other reviewers discussed their comments before we reached this decision, and I assembled the following comments to help you prepare a revised submission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com