Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Part of the reason for this contained fury is the fact that I couldn't ascribe that feeling to any of the five backroom toilers who figure in the movie itself Joy (voiced by Amy Poehler), Sadness (Phyllis Smith), Anger (Lewis Black), Fear (Bill Hader), or Disgust (Mindy Kaling).
Part of the reason for this contained fury is the fact that I couldn't ascribe that feeling to any of the five backroom toilers who figure in the movie itself — Joy (voiced by Amy Poehler), Sadness (Phyllis Smith), Anger (Lewis Black), Fear (Bill Hader), or Disgust (Mindy Kaling).
Robert K. Merton's Thomas Theorem says my perception of a situation coupled with the meaning I ascribe to that perception will determine my behavior, not the actual situation itself.
"Artivisim" is a variant of political art which I ascribe to that tries to change things, not satisfied with denouncing, but rather trying to find solutions to change, a little bit, the political reality in which we live.
Does the hearer have good reason to ascribe that authority?
He says he doesn't run away from Tea Party support, but doesn't ascribe that mantle to himself.
The reason for that I ascribe to the company of my eight-year-old son, who was that day undertaking his first 22-mile-long bicycle trip, and without a word of complaint.
Did you think that when I walk outside at night, and the moon follows me everywhere I go, that I would ascribe that to some kind of "optical illusion"?
On the other side of the page I will write down the meaning I give these sensations the thoughts that I ascribe to them.
Part of this failure I ascribe to the fact that I tend to focus on Peak Oil, Global Warming and related topics.
I ascribe to the idea that most liberals and leftists are well-meaning and agree on a broad range issues, but frequently butt heads due to what Freud calls "the narcissism of minor differences".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com