Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "I arrest" is grammatically correct and can be used in written English.
This phrase means to take someone into custody for a crime or offense. Example: "As a police officer, it is my duty to uphold the law and make arrests when necessary. Therefore, I arrest anyone who breaks the law."
Exact(59)
"I arrest you for spitting on the floor — it's a good arrest.
"I arrest her for being drunk and disorderly about once a month," he said.
"I arrest you for spitting on the floor it's a good arrest.
I arrest you of high treason.'" Cavendish followed the cardinal into his private room, barring the door to the invaders.
"They had sheriff's officers working at the polls who were saying things like, 'Didn't I arrest you last week?
"I arrest members of my family and take their cars away from them and cut off their fuel rations and make them stop at traffic lights".
"Should I arrest them?" Diawara plays a woman who sings in a beautiful, leisurely domestic session with friends; as a result, she's given 80 lashes.
"The police will salute you before any arrest and they will say 'please may I arrest you'".One of the biggest proposed changes is the devolution of power to the new counties.
"Maybe a bit of boredom is the nature of this rural work of ours, but when I arrest suspects and take to court, I do say to myself: " 'Yeah, that's a job well-done'".
"How can I go and arrest people, and how can I make sure that the moment I arrest them the Israelis won't come and take them, or come and kill them?" Mr. Dahlan said that in his view the time of Mr. Arafat's orders was open-ended.
Similar(1)
Separated GFP foci (homologs separate) were analyzed 6 hr (prophase I-arrest) or 8 hr 30 min (metaphase I-arrest) after induction of sporulation (n > 100 for each time point).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com