Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
After Myra Hindley's death, I was given access to her papers, which I analysed for my book, The Lost Boy.
Considering the 49 primate genomes, I analysed for each of the 22 sets of 49 homologous tRNA genes the correlations between misacylation and COVE for sense and antisense tRNAs, and between misacylation and residual COVE for antisense tRNAs.
Similar(58)
Two arbitrarily selected therapeutic batches of I-tositumomab were analysed for immunoreactivity using the Lindmo approach (Lindmo et al, 1984).
Methods: Medical records of 158 patients with bipolar I depression were analysed for the incidence of switch phenomena from depression to maniform states (mania and hypomania).
To examine this possibility, cells undergoing EMT-like changes on type I collagen were analysed for expression of putative stem cell markers CD133 and Bmi1.
I analysed Cameron's style for the Guardian back in 2012.
Subsequently, serum from 40 patients with stage I II colon cancer was analysed for the expression of 34 miRNAs (Study 2).
So far, only class I HDACs have been analysed for their role in memory function using knockout mice and previous studies have shown that loss of Hdac2 (Guan et al, 2009) and Hdac3 (McQuown et al, 2010) could enhance memory function and synaptic plasticity in mice.
In figure 1B, IGF-I ELISA, the conditioned media from astrocytes and neuronal cells is analysed for IGF-I levels but the values are express in ng/ug of protein, why?
I have only few minor suggestions - mainly to improve graphic illustrations: In figure 1B, IGF-I ELISA, the conditioned media from astrocytes and neuronal cells is analysed for IGF-I levels but the values are express in ng/ug of protein, why?
Selfed oocysts reflect the (identical) haplotypes that mated to form the oocyst, so their haplotypes were analysed for haplotypic (i.e. gametic) LD.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com