Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
What all of this means to me is that my lessons and instruction need to be purposeful, and I need to continually be learning new ways to approach my practice of teaching.
Those closest to me have said they recognize a deep change, which has been encouraging because I hope to continually be sanctified by God's grace.
I want everyone to always be able to continually be swept away into enchanted realms without having a care in the world.
"It's going to continually be a work in progress.
I didn't have a clue, really, what I was getting into but I don't think I could ever settle for just getting by, or not finding ways to continually enhance who I am created to be.
"I'm going to be continually letting people down," he said.
And one of the messages that Joe and I want to continually send is that we are not going to be hampered by ideology in trying to get this country back on track".
At the governors' meeting yesterday, Obama told the state executives: "one of the messages that Joe [Biden] and I want to continually send is that we are not going to be hampered by ideology in trying to get this country back on track".
After 31 years with the Post Office I'm striking because I'm sick of being continually lied to, because offices are constantly being closed or franchised and because we as employees are continually forced to try to force products on customers who are sick of being targeted week in week out.
I think leading companies are going to be continually pushing to find new ways of enabling workers to blend working alone with working together, and how technology is going to support human workers: artificial intelligence, robotics, any number of things.
So one of things I'm trying to do continually is get the message out there about how serious it really is".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com