Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But in the classroom, at least, I am singularly responsible for their well-being.
So this year on Thanksgiving Day, I find that I am singularly thankful for having Kirk as my partner.
Asked on Wednesday about his feelings toward Trump, Goodell said that "as commissioner of the NFL, I am singularly focused on the Super Bowl right now".
Similar(54)
While there, Mr. Ginstling said: "I was singularly focused on getting a job in a great orchestra.
I was singularly aware of her body, the radiating waves of heat that registered on my arms and neck.
He studied "commerce" at the London School of Economics (LSE), a course tailored to those destined for middle management ("a choice of occupation for which I was singularly ill-suited").In this section Into the pressure cooker Stop signs Unlucky strike Squaring the circle Swiss finished?
As Jonathan Browne, his alter ego, puts it – although Lodge offers his usual punctilious gloss on what did and didn't happen – "I dimly perceived that I had been wrenched out of a meritocracy, for success in which I was well qualified, and thrust into a small archaic world of privilege, for success in which I was singularly ill endowed".
When I started I was singularly focused, that's all I did.
I believe it was singularly responsible for extinguishing the dying embers of the Camden indie atrocity, and paving the way for the inclusive, experimental self-aware music scene that we're living through today.
"I don't think anyone involved, and committed, believes it's singularly about Mars.
And though no one's suggesting the movie should have been called "These are the Apatows at 40" (though that does have a promising, Pixar-like ring to it, as though it were a movie about squirrels suddenly faced with high cholesterol) the collectivist overtones of a title like "This Is 40" are singularly disingenuous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com