Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Gayle, who spoke to the selectors from India, said: "I understand that by making this decision, it may place me in a position of considerable risk, since I am foregoing a signed contract without any guarantees whatsoever, with only the hope that I will be selected to play for the West Indies again.
"I understand that by making this decision, it may place me in a position of considerable risk, since I am foregoing a signed contract without any guarantees whatsoever, with only the hope that I will be selected to play for West Indies again.
"I understand that by making this decision, it may place me in a position of considerable risk, since I am foregoing a signed contract, without any guarantees whatsoever, with only the hope that I will be selected to play for the West Indies again.
"By making this decision, I understand it may place me in a position of considerable risk, since I am foregoing a signed contract, without any guarantees whatsoever, with only the hope I will be selected to play for the West Indies again.
I am foregoing all the distractions that in the past took my attention away from music.
Feeling left out is hard but there is also a layer of guilt that my self-imposed challenge means I am foregoing spending time with them.
Similar(54)
Ford's sales have fallen 13percentthis yearar, the most of any Detroit auto company, in part because it is foregoing unprofitable sales to rental car agencies.
Pretty soon, I thought, I would be foregoing my regular Whole Foods runs and carting strawberries and lettuces into my kitchen by the apron-load.
Many are foregoing the literary communion in favour of staying at home.
One reason employers may be foregoing annual raises is that no one is forcing their hand.
More people are foregoing a lengthy commute and working from home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com