Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I am considering reading aloud and discussing a new picture book, "America Is Under Attack: September 11 , 2001 The Day the Towers Fell" by Don Brown, which will publish on Aug. 16.
Similar(59)
I'm considering reading your entries out loud over the phone to someone just to add an extra link to your chain, but can't think of anyone to call and do that too.
The other day, I was hunting around the Internet for reviews of a book I was considering reading, and I found myself on a popular peer-reviewing Web site, where the book was being given one- and five-star ratings alike.
By Elizabeth Minkel October 4, 2011 The other day, I was hunting around the Internet for reviews of a book I was considering reading, and I found myself on a popular peer-reviewing Web site, where the book was being given one- and five-star ratings alike.
All available information was considered (reading frames varied between publications).
If you're not religious (or even if you are) consider reading Buddhist philosophy books to get in touch with the spiritual side of your earthiness.
When index cross-contamination was considered, reads with index A and B were merged before clustering.
"While there may be a case for appeal, the costs associated with making that successful had to be considered," read a British Basketball statement.
I recently read online that I am considered too old to buy my first house.
And yet, and yet...I do think it was worth reading, and in a reading life where time was not an issue I would consider reading it again, knowing where I could skip passages and not miss anything of importance.
QUESTION FROM GIL KLAPPER: I have just now read your article on the Kindle 2. I understand that you have made a number of severe criticisms, the upshot of which is that I will not consider reading books on this inadequate device.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com