Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I could not articulate exactly what I knew, but I was certain I knew it.
I realised then that if I waited until I was certain I knew the answer, I'd be out-buzzed every time and we'd be wiped out by 200 points.
I look up sarcasm online, so I can be certain I know what it means.
And while nothing is certain, I know the possibility is there.
"The first thing I would do is be certain I knew who was responsible, and I would act swiftly and strongly to hold them responsible for that," Edwards said.
Specifically, he said: "I am certain, I don't know, but am certain, that there are villages in Egypt in the 21st century where children get diarrhea" because "the mother nurses them and out of ignorance does not undertake personal hygiene of her breasts".
"I'm certain I wouldn't know how to use it, or care".
And I was certain I would be, because everyone I know, gay or straight, married or single, rich or not so much, who truly wants to have a child figures out a way, some way, to have one -- whether through adoption, fostering, surrogacy, fertility, accident, or persistence.
In his 1941 paper "Certainty," Moore observed that the word certain is commonly used in four main types of idiom: "I feel certain that," "I am certain that," "I know for certain that," and "It is certain that". He pointed out that there is at least one use of "I know for certain that p" and "It is certain that p" on which neither of those sentences can be true unless p is true.
In his 1941 paper "Certainty," Moore observed that the word "certain" is commonly used in four main types of idiom: "I feel certain that," "I am certain that," "I know for certain that," and "It is certain that".
It started with an unfortunate encounter about two years ago (two of them, one of me, not a have-a-go hero in sight, an easy-to-shift $300 item in my hand in the midst of an economic downturn), and I'm pretty certain I know which way it's going to stay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com