Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"When the minister and the national commissioner are convinced G4S is capable again of fulfilling its contractual obligations, the prison will be handed back to the contractor".
"I CAN pass this exam", "I am a wonderful person and will find love again" and "I am capable and deserve that pay rise" are phrases that students, the broken-hearted and driven employees may repeat to themselves over and over again in the face of adversity.
Unlike parenting, being a writer is something that I have proved time and time again that I am capable of, that I am good at and maybe even excel at.
I found that I am capable of failing, winning, rising, and falling again.
I had gone into the Games a double gold and silver medallist from Beijing so I knew I was capable of winning gold again but I wanted to slip under the radar in the buildup, so I could focus on my training and let the results do the talking.
But I just don't think I'm capable of doing that again.
I don't think I would be capable of doing that again.
"However, I am pleased to report that we are making good progress in repositioning the club and business to be capable once again of challenging at the top levels of domestic and European competition," he added.
I stand by that call for a new vision for America; something that tells us not only that we are capable once again to aspire to greatness -- something the president did eloquently this evening -- but tells us where we're going and lays out the roadmap for getting there by creating a narrative for our future.
As later published versions make clear, she was capable of returning again and again to this primal scene of childhood, redrawing it in an almost infinite variety of colours: sometimes erotic and romantic, sometimes brutal and grotesque.
"I wouldn't be capable of reading this book again," he remarked at a book fair in Brazil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com