Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I was therefore already interested when I was contacted by the band's publicist informing me that they would be playing on the Lower East Side of Manhattan at Pianos.
"I have several buyers already interested," real estate agent Jodie LeVitus Francisco was quoted as saying in an article posted Wednesday.
"I think the people who see it as a religious freedom position were already on the Republican side of the equation and probably already interested, so I think this has generated a lot of motivation and incentive on the Democratic side that wasn't there before," Squire said.
33 63 65 Yet, this attitude change does not necessarily translate into increase of interest in a future FM career, 40 63 67 or increases interest only among those already interested in FM or not sure yet about their future career interests.
"I didn't want it to be: 'This is why you should like her.' I was writing for people who were already interested".
With former U.S. Senator Bill Bradley and former Florida Governor Jeb Bush already interested in what the company is doing, I'd say that becoming the "CrunchBase for Politics" is pretty much a guarantee at this point.
I am also looking forward to working with young people this year, those who are both already interested in poetry and the ones that think it's a bit dull.
Already interested parties are promoting their shopping list of issues for the meeting.
As a student at Vassar College already interested in things Haitian, Ms. McAlister joined a few friends in Haitian percussion lessons.
"There is a risk that only the demographic already interested in modern architecture will be drawn to them," Mark says.
Those already interested in conservative or libertarian ideas became exposed to white supremacy or extreme nationalist content, the report found.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com