Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
These priors on θ i allow for the possibility that blacks and whites, and people of different experience levels, census regions, and urban/rural status, have different distributions of proficiency.
Kneebone proposed 4 criteria to critically evaluate simulation training: Simulation should i) allow for sustained, deliberate practice within a safe environment; ii) provide access to expert tutors; iii) map onto real life clinical experience; and iv) provide a supportive, motivational, and learner-centred milieu.
In short, CPGs (i) allow for production of stable rhythms (return after a disturbance), (ii) are suited for distributed implementation, (iii) require few control parameters (concerning, e.g., speed, type of gaits), (iv) are suited to integrate sensory feedback and (v) form a substrate for learning.
I allow for some uncertainty in whether same-sex marriage has reached a majority.
I allow for some buffer time in case I need to focus on one company if something is going wrong.
"But the only litmus test I allow for potential supporters is to look at my record and my vision".
Similar(38)
§ 37.670 Must I require participants to flow down audit requirements to subrecipients? § 37.675 Must I report when I enter into a TIA allowing a for-profit firm to use an IPA? § 37.680 Must I require a participant to report when it enters into a subaward allowing a for-profit firm to use an IPA? § 37.685 May I allow for-profit firms to purchase real property and equipment with project funds?
I allowed for some delay".
If I allowed for the kids to press him on what he meant, how will that build community?
The CPA PAI allows for a detailed description of the form and intensity of most exercise activities.
The longitudinal design of Study I allowed for examination of test-retest reliability and predictive validity of the social support and physical environment scales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com