Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We were incredibly lucky to film at the Acropolis when we made The Two Faces of January, which I adapted for the screen from Patricia Highsmith's book, and directed.
The ten subcategories discussed above and the four I adapted for this paper serve to further understand the nuances of dialogism and dialogic expansion or contraction.
There are some pieces that I adapted for string quartet from the repertoire of my chamber ensemble Manorexia, and there will be a New York premiere of a piece called Hydrophobia, which I presented for the first time in Austin last year at New Media Art and Sound Summit Festival.
Similar(56)
More often the public was treated to works like Bellini's 1830 opera "I Capuleti e i Montecchi," adapted for a literary collection, not from Shakespeare's "Romeo and Juliet," to which it has only a vestigial relationship.
One of my favorite dishes from the Veracruz region of Mexico is a delicious black bean soup that brings together the beans and a local green that's related to lamb's quarters, for which I substituted spinach when I adapted it for Recipes for Health.
Degradation of 2-AA in the glass bulb was tested with the I-test adapted for unequal variances.
A few are insights from the great spiritual masters that I've adapted for my own life.
I adapted it for our system".
Fittingly, the classic 1955 film has a dreamlike, flowing quality, but with a robust logic that provided a safety net as I adapted it for the theatre.
I adapted them for use in a show about the gritty and the mundane, a show about the down-and-dirty world of meth dealing.
After the Second World War there was no equivalent mass construction of memorials to the war dead; instead, often local World War I memorials were adapted for use instead: additional names might be inscribed to the existing lists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com