Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
We validate the approach through two case studies: (i) a system responsible for managing a production cell, and (ii) a medical control system.
i) A system to monitor applications of our toolkit, gather feedback from local providers, collaborate to further improve the program, and assess the effects on the children using standardized test measures.
International Journal of Solids and Structures, 40, 1465 1487.] and based on (i) a system of microforces consistent with a microforce balance, (ii) a mechanical version of the second law of thermodynamics and (iii) a constitutive theory that allows the free energy to depend on inelastic strain and the microstress to depend on inelastic strain rate.
Corollary 4.18: The statements below are equivalent: (i) A system is completely singular (ii) A system has an even number of rotations (iii) x + 1 is a divisor of the associated polynomial.
In the companion paper (part I), a system model and an algorithm with simulation results have been presented for a flexible rotor-bearing system under operating conditions.
Similar(55)
Moreover, it has been demonstrated experimentally that a subtype III-B module of S. islandicus can co-function with a CRISPR locus and a Cas6-processing enzyme associated with a subtype I-A system [ 22].
Evidence for such co-functionality of Type I and Type III systems was recently provided by the observation that a subtype III-B interference module of S. islandicus shared a crRNA (CRISPR RNA -processing enzyme Cas6 (wheRNA -processingR-associatenzymed single spaCas6specific crRNAs wherea Casxisting subtype I-A system [ 22].
For subtype I-A systems of the Sulfolobales, there are many potential protospacers available for acquisition.
Is a system more educationally desirable when fewer children are defined as successful?
Is a system that works like that good or bad?
Is a system that is inherently flawed worth saving?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com