Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
I've swapped out olive oil, peanut oil and even duck fat for the butter, and whole scallops and shrimp for the chunks of fish.
I can't say I'm a fan of Hunter wellies or Barber jackets just yet, but I've swapped out my flared jeans, running shoes and the occasional tie-dye for skinny jeans and ballet flats. 5. Travel Bug In general, Americans abroad have the reputation of erratically trying to visit as many cities/countries/places as possible in a short amount of time.
Similar(58)
A little bit about me: thanks to a cutting-edge new medical procedure, I have swapped out having a personality for my favorite television show.
One of my favorite things to do is to ask my guests to figure out the mystery ingredient; nobody ever guesses that I have swapped out the heavy cream for the healthy, raw cashews.
I have swapped out the traditional double cream for soured cream, the sharp tang of which cuts through the sweetness of the condensed milk just enough to to keep it the right side of sickly.
She was deluged by responses from racist trolls, who were doing something similar to those who've swapped out swastikas for crosses from the Book of Kells: looking to history for an unadulterated whiteness that never existed, trying to reduce the superabundance of the past to something small and convenient.
After you've swapped out summer and winter clothing, what then?
Had I planned to encounter more cold weather, I'd have swapped out the sandal for a motorcycle boot.
Here we have swapped out the greens for a mix of endive and actual chicory, and the Holland chili pepper she uses for the more accessible jalapeño.
Also worth noting on the Edge Sense front is that HTC has swapped out the mechanical buttons on the side of the phone, moving instead toward haptic feedback.
Essentially, the company has swapped out characters and scenarios from the "Kim Possible" TV series with "Phineas & Ferb" features.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com