Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
Never having sampled Pinkberry, I'm unable to verify the authenticity of her recipe, but I won't be rushing there on this evidence; this version tastes thin and bland, like a Mini Milk where they forgot to add the sugar.
It may be completely inaccurate, as I'm unable to verify it one way or another.
Though I'm unable to verify Eckstut's figures – or his altruistic integrity – one thing that can be confirmed is his understanding of the muscle worship marketplace.
Similar(56)
For more than 12 months afterwards, I was unable to verify whether these plagiarisms were also in the bound PhD thesis.
"Since I was unable to verify that the money would indeed be coming from Milo's pocket and not from the donors, I politely declined".
A caveat: With only two days between the show and the publication of this post, I was unable to verify each piece of advice.
"Within the scope and limitations of this review, I was unable to verify any case in which an astronaut spaceflight crewmember was impaired on launch day," Mr. O'Connor wrote.
All that cured meat will make you thirsty, so head next door to the Stovepiper, a timeworn cocktail lounge with the cool, dark interior of an off-Strip casino and a sign out front advertising "the best drinks in the Valley" (a claim I was unable to verify, though not for lack of trying).
[Ed's note: Before publishing this post, I was unable to verify from Shell, Toyota or Air Products what the exact source of hydrogen was for this L.A. station, or how carbon intensive its production process might be.].
While I was unable to verify that particular "obscenity", four companies, JNJ, BMY, MRK, and PFE do have 300,000 employees, many of which are high paying jobs.
However, neighboring males returned to steal wires again, so I was unable to verify whether stolen wires were accepted or rejected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com