Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Several times, I'm thwarted by typing in the wrong number, and by the time I enter the correct bid, the attractive price is long gone.
Similar(59)
An Indian girl in the cast – she was a dancer; just 16 – had told me she was convinced that I was thwarted in some way; that I should be more expressive as a performer.
Perhaps because Lower Manhattan has relatively few hotels, perhaps because of tourists' interest in the ground zero site, I was thwarted in my quest to find rock-bottom rates downtown in late March and early April.
Like I'd been thwarted all the way through and um something was taken away from me so I felt like I couldn't really recover, to get back to square one, how I wanted to start out with this new life.
But I have been thwarted too by the idea of snarled summer traffic (the studio is closed to visitors in winter) and the whine of avaricious shoppers clogging the shore's few thoroughfares.
"Because my sources have been intimidated by the specter of the Holmes subpoena," she wrote in an affidavit, "reports have gone unwritten and I have been thwarted in my news-gathering".
To the Editor: While John Tagliabue's article "Airlines Feel Pressure of Europe's Fast Trains" (Aug. 12) highlighted the advantages of European rail travel, on two occasions, my husband and I have been thwarted in our holiday plans by train cancelations.
The idea was that my flight back home was at 4pm, and there was no way I'd be thwarted by a late UPS delivery.
Oh and unlike our CES disaster, this time I have WWAN so I won't be thwarted by shoddy convention WiFi.
EARLY APRIL, VACATION During a cruise to the Bahamas, my hope to show Steve what I had learned was thwarted.
I have already been thwarted in two attempts to view this miniature blockbuster, which has been packing crowds in since it opened in May.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com