Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A study of this tax holiday, entitled "Watch What I Do, Not What I Say: The Unintended Consequences of the Homeland Investment Act," found that in the year following the act, repatriations increased by $230 billion from the previous year, to $299 billion.
Similar(59)
WESTMONT THEATER The New Jersey Gay Men's Chorus holiday concert entitled "Tidings of Comfort and Joy: A Holiday Fantasia".
The judgment goes further than a previous ruling made by the court, which had said workers who were unfit for work before they began their holiday were entitled to take that pre-booked leave at another time.
— Charles Dickens "A Christmas Carol" In the economically dispiriting spirit of the year that also honors the need to prop up the publishing industry, I suggest a one-book-fits-all approach to holiday giving, entitled, "In Cheap We Trust: The Story of a Misunderstood American Virtue," by Lauren Weber (980 rupees in India; $13.99 (used) on Amazon).
Columnist Wrote a column in the summer holidays for Bucks Free Press entitled, 'School's Out' where I reviewed summer holiday activities.
"Pretty Little Liars" returns for a holiday-themed episode entitled "How The 'A' Stole Christmas later this yearr.
Which countries give employees the most generous holidays?WHEN considering the amount of holiday each employee is entitled to in any particular country, some clichés hold good.
One of the group's members posted a link to the e-petition, which is entitled: "Stop holiday companies charging extra in school holidays".
In his weekly column for the Daily Telegraph, the mayor said that while he did not begrudge Mr Crow his holiday, he was not entitled to "disrupt the lives of millions of people who are not on holiday but who want to work".
Maybe our holiday should have been entitled "The Boat That Docked.... Eventually".
While they are entitled to holiday pay, many employers say "it's in the hourly wage".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com