Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Lawrence Frank said Yi's missed time did not hinder his progress in learning the team's schemes.
The decision of Thierry Henry to sign a new four-year contract may postpone the teenager's arrival as a fully fledged first-choice striker at the Emirates Stadium but the chance to spend more time learning from the great Frenchman at close quarters is unlikely to hinder his progress.
Not long after Nash first asked the office if Jason could work there three or four hours a week, they were asking her to stay home and send her son on his own -- for fear that her presence could actually hinder his progress.
Similar(57)
The transition to the new position -- and the general problems of a defensive line in flux -- hindered his progress.
It was Wagner's first time facing hitters since Aug. 16, when he also felt tenderness that hindered his progress.
Far from the Crerand controversy hindering his progress, his tendency to let a game flow gained widespread approval.
"Everyone was bugging me, 'He needs glasses, he needs glasses.' " One of those people was his teacher, Eve Katz, who felt that vision problems were hindering his progress.
Being, as he puts it, "loud and annoying" may have hindered his progress at school – he was suspended twice – but served as a boon for his songwriting.
Meanwhile, Jordan said last week that he did not expect to play out the remainder of his two-year contract with the Wizards if the same knee injury hindered his progress.
Ellis's move to defensive tackle, and then back to end, has hindered his progress and with one and a half sacks, Ellis concedes that he is not where he wants to be.
Stokes, 24, scored a century at Perth in only his second Test and, although injuries and loss of form hindered his progress, he looks to be on the right track once more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com