Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
Hermeneutic
adjective
That explains, interprets, illustrates or elucidates
Exact(60)
Already familiar with earlier hermeneutic thinking, Heidegger redeployed hermeneutics to a very different purpose and within a very different frame.
This suggests that Gadamer is not applying a hermeneutic method to aesthetic experience but seeking to expose the hermeneutical movement from part to whole within aesthetic experience.
Their disagreement did not involve whether to rely on Scripture as the fundamental source of truth on questions of doctrine and practice, but their differing methods of interpreting the meaning of a passage (that is, their different hermeneutic principles) became a central issue in their debate.
In opposition to Bultmann, therefore, Jaspers concluded that only a religious hermeneutic based in absolute liberality, excluding all orthodoxy, could be appropriate to the task of interpreting the transcendent contents of human life.
Yablo (2002a) claims that his view is a version of hermeneutic fictionalism, but the view he has in mind is a bit different from the hermeneutic fictionalist view described above.
No one has ever defended hermeneutic fictionalism, as it's defined above.
Stanley (2001) has mounted several arguments against hermeneutic fictionalism.
Considering the early beginning of the modern hermeneutic tradition, two more names must be mentioned: Friedrich Ast and Friedrich August Wolf.
Seen in a larger perspective, this hermeneutic circle, the movement back and forth between the parts and the whole of the text, is an important hermeneutical theme.
However, dealing with ancient texts, hermeneutic knowledge presupposes not only a general study of culture, but also a certain sensitivity to the individuality of its author.
Like reading, understanding history means moving along the paths of the hermeneutic circle, from part to whole and back again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com