Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
While all appeared to heed the request to keep guns out of the commission's sprawling compound on the outskirts of Kabul, each did arrive with hundreds of supporters.
Rather than heed the request, he appears to have somehow convinced the board to issue a statement supporting without qualification his continued position as chairman.
In her first speech, peppered by applause and standing ovations, she called on lawmakers to make the lower house "the house of good politics," and to heed "the request for change that all Italians are asking of us, especially our children".
And Jaye Robinson said Mr Ford should heed the request of almost every city councillor.
If an employer indicates that he or she wants "no calls, please," you may be wise to heed the request.
The Romans did not heed the request of the rebels for aid, but sent envoys in return; and when they found themselves unable to reconcile the combatants, they released free of cost all the Carthaginian captives they were holding, sent grain to the city, and permitted it to gather mercenaries from among their own allies.
Similar(53)
Music services question whether they have to heed the requests of publishers to keep certain tracks off-line.
- its title taken from a Surrealist painting - was a cheesy international success, but the follow-up, Carte Blanche, degenerated into a tug of war as Tynan refused to heed the requests, suggestions and anguished pleas of those who wanted him to cut his own contribution, a playlet called 'Triangle', which, they said, didn't fit the revue format and brought everything to a talky stop.
Ms. Streisand, who is 70, is finally heeding the request.
It is not clear how many have heeded the request.
Mr. Land, heeding the request of the meeting's conveners, said he would "neither confirm nor deny" his plans to attend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com