Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
He categorised films by genre - "aerial epic"; "gangster melodrama"; "horrific"; "sensational propaganda"; "Indian marital drama"; "nudist comedy" - and then assessed how they would be received in three types of venue: the "better class" cinema, the "popular hall", the "industrial hall".
He categorised the technique, in which water is poured over a cloth draped on top of the subject's face to simulate drowning, as a form of torture, though he added that it was effective after just one use in getting Zubaydah to talk.
He categorised Stalin's reign of terror and the allied bombing of Germany as forms of genocide, and insinuated that the SS mass killings of Jews in the Soviet Union were a justified response to partisan terrorism, although the vast majority of partisans were not Jewish.
He categorised the existing building records held at the Planning Department by age groups.
He categorised the criticisms as "personal" and noted that Chappell, "always sweated on my blunders and reported them with an 'I told you so' mentality".
She records his diatribes against modern studio potters – the great Lucie Rie, for instance, whom he categorised as making "functional ceramics which one couldn't use for anything at all".
Similar(49)
He categorises a translator as both a "privileged reader and a privileged writer.
Here he turns his prolific hand to what he categorises as "musical paintings" or, in other words, film collages.
With an ornithology book stuffed into his jacket pocket, he categorises people into species of bird and keeps reality at bay by sketching finches, starlings and ravens.
Responding to Steiner, Robert Stevens provides examples of what he categorises variously as offers, threats and throffers that fail to meet Steiner's definitions.
He later categorised mereological as arguments that "draw on… the theory of the whole-part relation".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com