Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Some desperate air travelers were getting out of taxis and hauling luggage the rest of the way to the airport.
Robert Lee, also in the oil patch, has been hauling in water by tanker.
But hauling people through the courts isn't always the answer either.
The weight is made manageable by using a z-pulley system that gives the person hauling a mechanical advantage.
They are like Fitzcarraldo in Werner Herzog's film, hauling the steamer over the mountain.
Asked as to his motive, Vorobyov explained that he was going through a rough patch – a looming divorce, losing his car hauling business – and he'd hoped that the positivity of his kindness to strangers would come back around.
Vorobyov said he's going through a divorce, lost his car hauling business and hoped the positivity of throwing the money would come back to him.
That she nonetheless remains Labour's best chance illustrates both her personal appeal and the strength of her analysis.But it also betokens the lack of more experienced figures capable of hauling the wheezy party out of its comfort zone.
The costs of working offshore have risen rapidly, so the bill is swelling: five years ago, the best estimates of the ultimate cost of hauling down Britain's entire North Sea infrastructure were around £11 billion; today's figure is £27 billion.Strict laws forbid dumping the platforms at sea; instead they must be brought back to shore for disposal.
If it can prove that its vehicles work, then NASA will pay it $1.9 billion to run eight cargo flights of its own.Nor are NASA's ambitions for private space firms limited to hauling freight.
The rebels, who have been lowering buckets out of their office windows to the crowd of thousands in the street below and hauling up alcoholic and other necessities of life, have been responding with their own version of the news, reaching about 10% of Czech households through cable and satellite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com