Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Euphorbia characias has also taken to the hardship zone with a spring in its stride.
Similar(59)
They said they were particularly upset by what they called Mr. Ban's refusal to bargain with their union over issues related to staff assignments in hardship posts and conflict zones.
They were quite content with that, happy to collect their war zone pay, and hardship pay, and hazardous duty pay while relaxing at the bar.
The military, among government departments, has long had more money to train and hire people and a greater ability to order its employees to war zones and other hardship posts.
The group has been established by young people with first-hand experience of the hardship children face in conflict zones.
As the storm bore down on the region, a person who commented on one of our Hurricane Michael articles said we needed to report more on the hardships that can come with evacuating from a hurricane zone.
Multiple hardships Further along the coast, at Palchenai High School in Kalkudah Zone, the staff and pupils have not only had to overcome the devastation of the tsunami, but have also been badly affected by the recent domestic conflict.
The rule is a special hardship for servicewomen stationed in foreign countries, particularly in a war zone like Afghanistan.
On the other hand, the forced relocations of people in the evacuation zone is what caused all of the deaths and hardship that these people suffered in the aftermath of the reactor accident.
The longer it takes, the more the numbers will be reduced". Karimata, who spent his career doing rural development with the Agriculture Ministry and worked in hardship posts including Pakistan and Ethiopia, hovers over a map showing the evacuation zone.
7 Distinguishing between administrative and legislative acts, the court separated the power to zone or rezone, by passage or amendment of a zoning ordinance, from the power to grant relief from unnecessary hardship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com