Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The chaotic, crowded capital has a busy industrial harbor and is a haphazard mix of ramshackle low-rise dwellings, shops and street markets, punctuated with Victorian-era government properties and newer high rises.
A haphazard mix of song, story and Hugh Jackman, the show again showed the support of workers in the arts for the Democratic party, a point recently made by the astonishing talent differential at the conventions.
The moral of this study is that some runners choose their footwear according to a haphazard mix of dubious determinants; they're baffled by the huge array of choice, as well as by conflicting advice, bewitching marketing spiel and their own dazzled desires.
Likewise, the intro of race issues in the closing voiceover only makes the haphazard mix even more lumpy".
The continuous flow of images printed on the organza is a haphazard mix of interiors, exteriors and the human form.
Three months in, it looks as if Trump's presidency will be a haphazard mix of presidential control (all those damn executive orders) and delegation.
Similar(54)
Haphazard mixing can lead to "hot spots" — concentrated doses that are instantly fatal.
It could have just been my crazy haphazard workout mix, but who knows.
The selection is a haphazard, Anglo-American mix of individuals, think tanks, news outlets and public bodies, including a British parliamentary committee that investigated "fake news".
Lauded as a visionary for her use of color, print and texture in the risk-averse 1990s, Brandolini has become known for an exuberantly haphazard style: She'll mix black and white Max Snow photographs with 19th-century French furniture and Vietnamese fabrics, then top it off with Italian curios and steel shelving.
Her cooking methods were also haphazard, as she would mix things "like a mad scientist", and even put tea "or anything else that came to hand" in a stew.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com