Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
That is a great gain for democracy.
That Hopper abandoned prints for the more expansive field of painting was a great gain, but a loss, too.
Yet the Fidelity Select Biotechnology was up 112percentt -- a great gain, but less than half of the Dresdner fund's.
The great gain for both the country and the Conservative party from this referendum will be that it ends the European debate for a generation.
Mr. Lauder's support, they said, represents a "a great gain, given Mr. Lauder's track record of spending millions to defend the current two-term limit".
That in itself is a great gain: Darwin was an indefatigable writer as well as a scrupulous observer throughout his adult life, from the 1830s to the early 1880s.
Challenging theatres to increase their appeal to a wider range of social groups, he said: "It's great to have a £10 a ticket system, but if all the £10 tickets are being sold to people who were buying them for £50 the week before, then that's no great gain.
Among the reasons that mob actions do not soon recur in a given location are that the forces of order are usually strengthened, the hope of great gain is dampened, and channels of communication are often improved after a mob action.
Apart from the use made of aircraft, a great gain should result in the ending of competition between the two branches for the output of the factories, for the needs of the whole front, naval and military, can now be expressed without confusion in the orders given for machines.
Roth's response from Paris was a majestic defence of the Jewish literary culture of Germany, and also of the metropolitan enterprise of which this book is a gleaming production: "The great gain to German literature from Jewish writers is the theme of the city..
Godliness with contentment is great gain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com