Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
She decided not to fulfill the commission and, instead, to write a biography of Loden, but slammed up against an insurmountable set of obstacles: One person never answered the phone, another wanted money before they would grant me access to anything, another refused to show me the photographs that she had taken of her in the last year of her life.
Unfortunately, the startup was in private beta and refused to grant me access for months on end, until today.
When I began contacting prisons across the country, Maine State Prison was the first to grant me access.
I was tired of begging publishers to grant me access to developer interviews at expos, tired of writing articles that validated the hype spun by marketing teams.
"I took up this mandate with the understanding that Israel would grant me access, as an impartial and objective observer," said Wibisono.
Even though I followed protocol, showing my attorney credentials, the cops were rude and belligerent and refused to grant me access to the boy.
Similar(53)
I was unsuccessful in the end because Wilson would not grant me further access to police.
He said: 'I love you, Dad.' I said: 'I love you, Ed.'" "My position with Booz Allen Hamilton granted me access to lists of machines all over the world [that] the NSA hacked," Snowden told the South China Morning Post, adding that this was exactly why he'd accepted it.
"When Leon offered me access to this, I was thrilled and surprised," Mr. Morris said.
Recently, Ann gave me access to Harroun's e-mail account.
"My position with Booz Allen Hamilton granted me access to lists of machines all over the world the N.S.A. hacked," he told The South China Morning Post before leaving Hong Kong a week ago for Moscow, where he has been in limbo in the transit area of Sheremetyevo airport.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com