Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
With the tensile cone cracks and ductile cataclastic failure releasing the confining pressure, the rocks under the indenter are compressed into failure and the crushed zone gradually comes into being.
Though written Targums gradually came into being, it was the living tradition of oral translation and exposition that was recognized as authoritative throughout the Talmudic period of the early centuries of the Christian Era.
Theoretical frameworks proposed by political scientists and fiscal sociologists gradually came into being.
After a series of more "organic" changes as opposed to a single intentional reform, a new system gradually came into being.
In the aftermath of Jackson's easy victory, many of those who opposed him believed a united front necessary to defeat the Democrats, and the Whig Party gradually came into being.
Regarding the discussion on spontaneous complex forms, one may begin to explore it seeing the gradual creation of basic elements as a painter preparing his canvas and paints, and the spontaneous creation of complex forms as the elaborate painting itself coming into being, not gradually like the paints and canvas but directly from the painter's design.
St. Augustine and St. Thomas Aquinas both held that hominization, or the coming into being of the human, occurs only gradually.
What is happening, said Aleksei Mukhin, an analyst, is that political camps are gradually coming into focus.
His methods are gradually coming into clearer focus.
As for the Hmong, they are gradually coming into their own in America.
But some of India's most ardent women's rights advocates hung back from Friday's celebration, skeptical that four hangings would do anything to stem violence against women, a problem whose proportions are gradually coming into focus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com