Exact(2)
If it looks even half as streamlined as the company's website, or wunderlist for that matter, I suspect many will want to give it a good whirl.
If you even use but two of the services that Inbox2 supports, I suggest you try out the Web service to start and give the desktop client a good whirl if you're on Windows.
Similar(57)
Just as some good Japanese bands whirl together American pop influences into an original sound, New York City dwellers have their own take on another culture, mashing up Southern roots music into a distinctly rough, dirty and careening free-for-all.
Participant's recounts of the time when they were told that they had PAH described a mix of emotions: 'a whirl; good and bad' [PF11 20].
Flighty and desperately social, Hedda, as reflected by Kate Burton under the uncertain direction of Nicholas Martin, exists in the whirling good times of the past.
In any good performance, the dervish whirl in arabesque at 0.24 is always a spine-tingling image.
Huahua Xiao, an assistant research scientist, who conducted experiments on fire whirls along with Michael J. Gollner and Elaine S. Oran, said, "We wanted to harness the power of fire whirls for good".
Metallothionein B is differentially expressed between the resistant and susceptible strains and is a good candidate for future whirling disease resistance studies.
You'll need patience before you can give it a whirl, but the good news is that we got hold of some exclusive screenshots of the operating system in action so you can see how spectacular it (still) looks, at least.
A scrunchy havoc of whip, sleigh bells, saxophones, bass guitar, as well as the full forces of the BBC Symphony Orchestra and the Nibelung note of a household hammer for good measure, bashed, danced and whirled through this 15-minute non-stop toccata.
While prankvertising has become something of a darling of tech and entertainment brands, more quotidian goods are also giving it a whirl.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com