Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
But there are gleams of light on the horizon.
The present swallows up the past, the past falls in dark shadows and gleams of light upon the present.
The deputy prime minister admitted as much in a recent interview when he said Labour would need a second term before the travelling public saw real improvements.There are, however, a few gleams of light.
Green with envy Mario Monti, Europe's taxman-in-chief ReprintsEven at this conference, despite a few gleams of light (such as the Serb lawyer who insisted that Balkan war criminals must face justice), the tribunal was compared to the Spanish Inquisition, a medieval court and a communist show trial.
He is also less pessimistic than he was a year ago: "Our general feeling is that it will now be an orderly process, so the banks and the financial infrastructure will be better able to handle it, whatever the outcome is".There are gleams of light in the gloom: although bank lending has dried up, low interest rates have revived corporate bonds as an alternative.
I have read heaps of agricultural & horticultural books, & have never ceased collecting facts At last gleams of light have come, & I am almost convinced (quite contrary to opinion I started with) that species are not (it is like confessing a murder) immutable.
Similar(54)
A gleam of light shone down directly on the hunched figure of the Lord Chief Justice.
On June 19 , 1966 James Reston published a column in the New York Times titled "A Gleam of Light in Asia".
The only gleam of light, he suggests, is that the bookworms will continue to visit real bookshops.
By Jonah Weiner July 15, 2013 On June 19 , 1966 James Reston published a column in the New York Times titled "A Gleam of Light in Asia".
A gleam of light South Sea bubble ReprintsEven though Japanese lifespans continue to lengthen, the country simply will not have enough young people to maintain its population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com