Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A boyish fifty-one-year-old, Selznick gave the Panorama a starring role in his 2011 novel, "Wonderstruck," which traces the parallel meanderings of two deaf children fifty years apart.
Older B3 carriages were renovated, given new panorama windows and painted in the same color scheme and taken into use on the line.
Moreover, given the vast panorama of satellites today, a seamless modeling approach is likely advised.
Neither the current director general, Entwistle, nor Boaden or Mitchell have given evidence to Panorama, with the BBC saying they must co-operate with an independent inquiry being run by Nick Pollard, a former head of Sky News.
On the other hand, molecular studies may demonstrate the presence of circulating genome from the parasite given a broader panorama of the epidemiological situation of T. gondii in the studied population.
But grants are not given for panoramas alone, and Cumbria's premiere-producing theatre has had to work furiously to retain its £604,067 funding this time around.
Given that many cameras panorama software, or smile recognition already built in, it can't be that difficult right?
The Philosophy of Mathematics Today gives a panorama of the best current work in this lively field, through twenty essays specially written for this collection by leading figures.
His daughter gave his panorama to the historical society in 1915.
No one was certain what (more) was wrong when Klaxons sounded, but Keldysh inventoried the missing lander, and on doing a head count and finding Z. absent we rushed to the Library's south window, which gives a panorama of Earth through a coy lace veil of mines, a view we usually avoid.
Standing in the middle of it gives a panorama of views: up and down the canal, through a tiny cafe-cluttered street, down yet another street, through an ancient gateway into a courtyard, and to a place where the waters that flow through and around the city execute a complicated branching maneuver.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com