Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word 'Gather' is correct and usable in written English
You can use 'Gather' as a verb meaning to bring together people or things from different places or to collect items. For example, “They will gather in the park at noon to begin their protest.”
Dictionary
Gather
verb
To collect; normally separate things.
Exact(60)
When sector leaders gather on Thursday at the annual conference of Skills for Care, the workforce development body for adult social care, the talk is likely to be about an even stiffer potential bill, however.
I once termed those who gather at IMF meetings as "the international debt set".
If you want to back their cause you can sign and share their petition, help them to gather public statements of support, like them on Facebook or follow the @hetMaagdenhuis or @RethinkUvA accounts on Twitter.
Many of our young people, adept in collating, processing and sharing information, seek rapid answers to the problems that gather around them.
A small central area has shop, internet, laundry, books, snorkelling gear and regulars who gather to shoot the breeze.
The goalkeeper gets down to gather at his near post.
Bakhrom Ismailov of Russia Without Racism recounted instances of discrimination against immigrants, such as locals frequently calling the police when Central Asian labourers gather for pick-up football games.
An hour south of Austin, in the lobby of the Westoak Woods Baptist Church convention centre, morgellons sufferers from the US, UK, Spain, Germany and Mexico gather by the breakfast buffet.
We will gather in peace and we will leave in peace".
Young and old, local and tourists gather here every evening to enjoy the views across the aquamarine Indian Ocean on the one side and the House of Wonders on the other.
It gives power to citizens to call upon the European commission to create specific legal acts, if they can gather 1m signatures from at least seven member states.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com