Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
Further language translations and adjustments were then produced based on the final version of the English survey.
Further, language in use (language in context) is the site where observations about the nature of the language system can be made, where one can understand how the system may be altered and how it is maintained.
Further, language barriers and cultural differences can also complicate the process of receiving health care for certain populations because many health care facilities and clinicians do not accommodate individuals with translation services.
Further language changes and splitting of double-barrelled questions were incorporated as suggested by the panel of experts.
Further language differences between newcomers and their providers pose a barrier to accessing crucial information about pregnancy and navigating the healthcare system during pregnancy.
Most Indigenous Territorians speak English as a second – or further – language.
Similar(39)
It is now looking for writers and volunteers to volunteer translations in further languages.
Alasdair Middleton's English libretto – often irreverent, sometimes moving – is to be translated into further languages, too.
It's essential to give a community opera in the mother tongue of its performers so that they can take ownership of the piece and so it can be readily understood by a family audience; Dove's work will be translated into several further languages in the coming years.
The ultimate goal of the study is to identify reliable semantic-to-syntactic criteria for establishing the subclasses of the Mandarin EP inventory for further language-specific representation or cross-linguistic comparison.
We believe that this work should continue and that further security features should be added via new security APIs, as well as additional implementations of the existing APIs be developed in further languages such as Python.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com