Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The bass line trundles along on D, C and F, an innocuous enough set of notes, bland even, so we are fully unprepared for any outbursts.
Similar(59)
Community colleges might be able to help in that regard, but not if they are fully occupied teaching unprepared students basic reading and algebra.
Without a true account of our past military misdeeds, Americans have been unprepared to fully understand what has happened in Afghanistan, Pakistan, Yemen and elsewhere, where attacks on suspected terrorists have killed unknown numbers of innocent people.
Critics and backers of the amendments said they were concerned that voters, who will face long ballots printed in multiple languages and laden with various candidates and issues, may be unprepared to fully understand the consequences of the measures.
I am mostly unprepared and fully incapable.
To exclude these students from the services and supports they need throughout their education would be a great injustice and an attempt to save money now without considering the effect of their being unprepared to function fully as adults in our society.
He said his father had jumped into the race unprepared, before he was "fully briefed" on national issues.
Here are some of the disadvantages laid out in the film: Obstetricians have surgical training, but the film contends that many have never seen a fully natural birth and are therefore unprepared to supervise one.
Even those numbers do not fully reflect the danger — or, more to the point, how unprepared the Pacific Northwest is to face it.
Yet Britain's population is possibly the least enthused of all about fully automated vehicles and it seems the country is seriously unprepared for their widespread use.
Having not fully read the competition rule book, however, he is left unprepared to produce a second table display for the next round.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com