Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This leads to a lack of full understanding in the critical regions where high contact stresses are generated by locking wedges into various engaged positions.
Due to the ubiquitous usage of EDC/NHS crosslinked collagen for biomaterials fabrication this data is essential to have a full understanding in order to ensure optimized collagen-based material performance.
The majestic Grande Galerie de l'Evolution is a remarkable hall where the re-creation of our planet's life comes into full understanding in a visual and dramatic way.
Towards a full understanding in terms of a complete network, partial models of the network give intermediate results which help to refine the knowledge and to design new experiments.
Similar(56)
In itself, the deployment of moving image as a means of fuller understanding in context-specific settings is not the problem.
"We note there are information gaps that exist preventing the full understanding needed in our effort to stop child abuse.
Full understanding of in vivo bone remodeling may thus require more attention for the poorly investigated trench mode, rather than for the pit mode.
Once again, this statement can be supported by model calculations of an appropriate sort which make it plausible, but work still remains to be done in coming to a full understanding of decoherence in quantum terms.
The decomposition path influences the reaction course in reactive Al/CuO/Al composites, and full understanding is important in designing reactive mixtures and other new reactive materials.
It feels pretty plausible that the full understanding is not in the grasp of me in my lifetime, and that's good, because it means that I have a lot of work to do.
Analysing the role of such metaphors in urban discourse is fundamental to any full understanding of development in the Mediterranean city, historical or contemporary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com