Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
And then a friend, an architect, said he could come round with his full toolkit and get that trapdoor open.
While he said the Fed's full toolkit is available as needed, he didn't spell out what the bank's actions might entail.
The hackers appeared to have stolen details that amount to a full toolkit for fraud including names, addresses and bank account information.
But now, with a new Harry Potter book and a new series of book-length studies on the way, the academy is starting to bring the scholar's full toolkit to bear on Potterville.
It contains a full toolkit for creating, issuing and verifying certificates using the blockchain, and is now freely available for anyone to use.
The online document generator isn't a full toolkit, but it is a fast and easy way to engage organizations that may have never previously thought about the potential dangers of neglecting security.
Similar(48)
Both require getting Scotland's hands on the full fiscal toolkit.
React Native does have a significant head start, though, but for Google, the overall idea here is to be able to give developers a full Dart toolkit that addresses the majority of use cases.
Ultimately, though, it's a shift that would democratize digital production on a grand scale – Google, Facebook and others are already trying to connect the world with usable data connections, but also providing them access to powerful, modern day software on low-end or older used hardware would be offering up a full, refined toolkit, not just a lone large hammer.
We haven't reached the point where every man ― or, of course, every woman ― brings a full emotional toolkit and a generous spirit to romantic relationships.
Toolkit research must also include full documentation of the toolkit materials, a limitation noted in 60% of the sources reviewed herein.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com