Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
(The book has entered the French canon: now teen-agers are forced to read it).
Daoud's work is not simply a riff on the French canon, but rather a vast and searching allegory of the conquest of a people.
It was probably invented in 1590 by Edme Guillaume, a French canon of Auxerre, as an improvement on bass versions of the closely related cornett.
Named after the French "Canon de 75 modèle 1897", a ruthless and efficient weapon from the First World War, this stunning aperitif is likely to have been created by Harry MacElhone at Harry's American Bar, Paris, in 1925.
But one of the first dishes he mastered when he entered professional kitchens at age 19, he said, was a sizzling beefsteak topped with a melting pat of anchovy butter, a dish known in the French canon as Tournedos Morateur.
Divines holds up next to any white male auteur's coming-of-age narrative in the French canon, be it The 400 Blows or The Life Before Us.
Similar(53)
The real gem of the dish is the Crystal beurre blanc, an idea that mixes high French culinary canon with down-and-dirty New Orleans heat.
These statements presume a level of familiarity with the French literary canon that I, as a professor of French literature, would be thrilled to find in my compatriots but seldom do.
The elegant chateau at Grignan, the main village of the region, was the destination of the 17th-century letters of Marie de Rabutin-Chantal, Marquise of Sévigné, which are a mainstay of the French literary canon.
"The rent is usually paid by Madame de Sévigné," Ms. Fletcher said jokingly, referring to the 17th-century noblewoman whose letters to her daughter are a fixture of the French literary canon.
In the 19 years since Yves Abel started L'Opéra Français de New York to explore the French opera canon, he has become a master at wringing magnificent performances from the most modest materials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com