Your English writing platform
Discover Ludwig"Frame a question" is a correct and common phrase in written English
It means to create or formulate a question. It can be used in any context where a question needs to be asked, such as in a conversation, an interview, or a test. Example: "For the next exercise, you will need to frame a question using the word 'sustainability'."
Exact(10)
Frame a question before you even get to the event or meeting.
In other words, know how to frame a question.
But this is an example of how the way we frame a question can be more important than the answer.
"Writing story outlines, the way you frame a question, the arc you seek to traverse through your questions?
He remembered to thank his wife, and when he had finished signing autographs and shaking hands, he walked away from a local television reporter's microphone before she could frame a question.
Working in fashion, I've become almost inured to seeing piano-key ribs, but when I interviewed Richie for this newspaper earlier this year, I was so shocked by her frail appearance that it took me five minutes before I could frame a question.
Similar(50)
Ultimately, that debate framed a question that holds national implications for college sports.
Which frames a question about Mr. Obama's presidency that cannot be answered after just 75 days.
Postcolonial theory, then, implicitly frames a question – "Did the empire do any good?" – to which it answers in the negative.
Although scientific theories are constantly revised to accord with new data, at any given moment a scientist works by framing a question with enough precision that it is guaranteed an answer.
At the time, photographed defiantly on the City Hall steps with a giant prop key to lock traffic out of the park, a Tammany Hall leader framed a question that was only then starting to be asked in earnest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com